
Máster en Humanidades (MA) in
Maestría en Interpretación Inglés-Chino con Traducción
University of Birmingham - College of Arts and Law

Información clave
ubicación del campus
Birmingham, Reino Unido
Idiomas
Inglés
formato de estudio
En el campus
Duración
1 año
Ritmo
Tiempo completo
Tasas de matrícula
GBP 10.530 / per year *
Plazo de solicitud
07 May 2024
Fecha de inicio más temprana
Sep 2024
* Estudiantes del Reino Unido: £ 9,810 a tiempo completo | estudiantes internacionales: £ 20,430 a tiempo completo
Introducción
La interpretación es una profesión altamente calificada que requiere formación académica, así como una amplia práctica en entornos relevantes.
Nuestra Maestría en Interpretación Inglés-Chino con Traducción es ideal para aquellos que buscan embarcarse en carreras como intérpretes profesionales, combinando la teoría y la práctica de la interpretación y con la enseñanza que se lleva a cabo en una suite de interpretación de vanguardia. También se le anima a utilizar estas instalaciones fuera del horario de enseñanza para desarrollar aún más sus habilidades prácticas.
Este programa de maestría implica una práctica intensiva en clase, impartida en nuestra Suite de interpretación especialmente diseñada, utilizando la tecnología profesional de Televic empleada por organizaciones internacionales. Se capacita a los estudiantes en interpretación simultánea y consecutiva, con la opción de tomar un curso de interpretación comunitaria también.
El curso lo llevará a través de una variedad de módulos tanto introductorios como avanzados, lo que le permitirá desarrollar sus habilidades rápidamente en dos períodos de enseñanza y culminará en un proyecto extendido. Los módulos enseñados lo prepararán para interpretar en una variedad de escenarios extraídos de entornos comerciales, legales, médicos y otros entornos interactivos, y su proyecto le permitirá concentrarse en los temas elegidos en profundidad.
Este programa proporciona una amplia práctica y teoría de la interpretación junto con una formación complementaria en traducción y en métodos de investigación, lo que proporciona una base ideal tanto para las carreras de interpretación como para la investigación adicional.
Somos miembros del Instituto de Traducción e Interpretación (ITI) y de la Asociación de Programas en Estudios de Traducción e Interpretación, Reino Unido e Irlanda. También formamos parte del programa de socios de SDL University, que nos permite asignar licencias de SDL Studio Freelance a nuestros estudiantes durante la duración de sus estudios.
¿Por qué estudiar este curso?
- Instalaciones : tendrá acceso preferencial a nuestra nueva suite de interpretación, que le ofrece la oportunidad de practicar la interpretación en una de las ocho cabinas de última generación. Los módulos de interpretación básicos y opcionales harán uso de estas instalaciones como parte de su aprendizaje.
- Empleabilidad : el programa le proporcionará las habilidades especializadas y la experiencia práctica que necesita para desarrollar una carrera en interpretación.
- Excelente reputación : la Universidad de Birmingham ha sido clasificada como una de las 150 mejores instituciones del mundo para estudiar Idiomas Modernos en el QS World University Rankings 2021.
- Experiencia especializada: los especialistas le enseñarán tanto en interpretación y traducción chino-inglés como en inglés-chino, lo que le permitirá adquirir una amplia práctica de trabajo en ambas direcciones, bajo la guía de personal experimentado.
Oportunidades profesionales
Empleabilidad
La Red de Carreras de la Universidad brinda orientación experta y actividades, especialmente para posgraduados, que lo ayudarán a alcanzar sus objetivos profesionales. La Facultad de Artes y Derecho también cuenta con un equipo dedicado de carreras y empleabilidad que ofrece asesoramiento personalizado y un programa de eventos profesionales específicos de la universidad.
Se le animará a aprovechar al máximo su experiencia de posgrado y tendrá la oportunidad de:
- Reciba asesoramiento profesional personalizado, incluida la orientación sobre sus solicitudes de empleo, la redacción de su CV y la mejora de su técnica de entrevista, ya sea que esté buscando una carrera dentro o fuera de la academia.
- Conozca a los empleadores cara a cara en ferias de contratación y presentaciones para empleadores en el campus
- Asista a un programa anual de ferias profesionales, talleres de habilidades y conferencias, incluidos eventos personalizados para posgraduados en la Facultad de Artes y Derecho.
- Participe en una variedad de actividades para demostrar sus conocimientos y habilidades a posibles empleadores y mejorar su CV
Además, podrá acceder a nuestra gama completa de apoyo profesional hasta 2 años después de graduarse.
Galería
Plan de estudios
Módulos centrales
Estudiarás cuatro módulos básicos:
- Introducción a la Interpretación Consecutiva
- Introducción a la Interpretación Simultánea
- Interpretación Consecutiva Avanzada
- Traducir para empresas (chino)
Módulos opcionales
Además de los módulos obligatorios, también elegirá dos módulos opcionales de una gama que puede incluir:
- Interpretación de enlace inglés-chino (solo para estudiantes de chino)
- Habilidades Teóricas y Analíticas
- Tecnología de traducción
- Traducción especializada (chino)
- Teorías Contemporáneas de la Traducción
- Traducción Multimodal
- Desarrollo profesional (traducción/interpretación)
Proyecto final
Además de sus módulos enseñados, completará un proyecto de 15,000 palabras, que puede tomar una de tres formas:
- Disertación escrita tradicional: una pieza sustancial de investigación independiente con un total de 15,000 palabras.
- Proyecto de interpretación ampliado: recopilará datos de interpretación grabados de su elección, que deberían durar 30 minutos en total. Luego, escribirá un comentario de 15,000 palabras sobre la interpretación de los datos y los temas relevantes involucrados, reflexionando sobre teorías, metodologías y enfoques apropiados para la interpretación de discursos variados; cuestiones como los aspectos cognitivos y lingüísticos en la interpretación simultánea; y/o aspectos culturales, profesionales, éticos e interpersonales en la interpretación consecutiva y/o comunitaria.
- Proyecto de traducción ampliado: traducirá un texto de 7500 palabras de su elección, basándose en teorías, metodologías y enfoques apropiados para la traducción de diferentes tipos y géneros de texto, reflexionando sobre temas como el público objetivo y la función, y utilizando una variedad de traducciones. recursos. También escribirás un comentario de 7.500 palabras sobre el texto.
Admisiones
Cuota de matrícula del programa
Becas y Financiamiento
Becas y becas
Es posible que haya becas disponibles para cubrir las tarifas y/o los costos de mantenimiento. Para descubrir si es elegible para algún premio en la Universidad y para iniciar su solicitud de financiamiento, visite la Base de datos de financiamiento de posgrado de la Universidad.
Los estudiantes internacionales a menudo pueden obtener fondos a través de becas de investigación en el extranjero, becas de la Commonwealth o su gobierno local.
Becas de maestría disponibles para la entrada de septiembre de 2023
Desde descuentos de £ 1500 para estudiantes actuales, becas de £ 1500 para nuestros mejores candidatos, hasta nuestra Beca de Maestría en Derecho y Facultad de Artes, hay muchas oportunidades de financiamiento disponibles para estudiar con nosotros en septiembre de 2023.
Préstamos de posgrado
Los préstamos de maestría respaldados por el gobierno están disponibles para ayudar a los estudiantes del Reino Unido y la UE a financiar sus estudios. Para aquellos que comienzan los cursos después del 1 de agosto de 2020, hay préstamos disponibles de hasta £ 11,222 para estudiantes de maestría en todas las áreas temáticas. Los criterios, la elegibilidad, el reembolso y la información de la solicitud están disponibles en el sitio web del gobierno del Reino Unido.